Corsi di formazione per insegnanti di italiano per stranieri a Roma, Italia Italian School Blog Learn Italian in Italy
Study | Learn Italian in Italy Learn Italian
T O R R E  D I  B A B E L E
ITALIAN LANGUAGE SCHOOL IN ITALY
Italian Language Schools
info@torredibabele.com    Italy
Italian Courses Italian Language Courses


iso 9001 certification
ISO 9001 Certification

Italian Ministry of Education
Accredited by the Italian Ministry of Education

Association of Italian language schools in Italy
Association of Italian
Language schools in Italy

Tandem International Language Schools
International
Language Schools

in association with:
Association of Language Travel Organization
Association of Language
Travel Organisations

Federation of International Youth Travel Organisations
Federation of International Youth Travel Organisations
 Torre di Babele's Toolbar This page also in:
Bookmark This Page Bookmark Word of Mouth Word of Mouth Print this page Print this Page
EN English FR Ecole de Langue Italienne ES Escuela de Italiano JP Italiago Ryugaku
DE Italienisch Sprachschule IT Scuola di Italiano PT curso de italiano em roma na italia SE Italienska Språkskola
Request a Free Brochure Free Brochure Currency Converter Your Currency Print this page School's Location
space bar

CORSO DI AGGIORNAMENTO PER INSEGNANTI DI ITALIANO ALL'ESTERO

"Rigore e creatività nell’insegnamento dell’italiano a stranieri"

La nostra scuola organizza in estate, dal 5 al 16 luglio 2010, un corso di aggiornamento glottodidattico con elementi di cultura italiana rivolto principalmente ad insegnanti di lingua italiana che operano all'estero.

Che cosa è il linguaggio se non la più creativa tra le prerogative umane? E che altro è l’insegnamento / apprendimento se non la continua alternanza fra rigore e creatività nel tentativo di dare vita alle mille possibili realizzazioni individuali dei significati e dei messaggi , che pure devono fare riferimento alle norme codificate e condivise che reggono il sistema-lingua.

Rigore e creatività sono dunque i fili attraverso cui si dipana la trama didattica ed il percorso di apprendimento; sono gli elementi che costituiscono l’atmosfera della classe di lingua, fondamentali per costruire tessiture comunicative.
Proprio questo binomio indissolubile, che caratterizza i fatti di lingua, vuole essere il filo conduttore, di questo corso di aggiornamento rivolto a docenti che operano nell’ambito dell’insegnamento dell’italiano a stranieri nelle diverse realtà all’estero.

I temi proposti sono molteplici.  Si parlerà di grammatica nella duplice prospettiva dell’approfondimento teorico e delle modalità per insegnarla. Si entrerà nel vivo degli approcci umanistico-affettivi ed olistici in una sezione del corso il cui tema è la suggestopedia. Si proseguirà nell’ambito della didattica ludica dando rilievo al gioco come strumento didattico dalle grandi valenze educative. Si parlerà anche di scrittura come momento in cui convergono rigore e creatività e di modalità per stimolare negli apprendenti il bisogno ed il piacere di scrivere. Si tratteranno, inoltre, aspetti relativi alla creatività del docente che spende energie per “costruire” materiale didattico a partire da testi autentici con lo scopo di aggiornare ed integrare i contenuti delle proprie lezioni. Si affronterà il tema dell’italiano televisivo, dell’uso di diversi registri linguistici e della didattizzazione del brano televisivo.

Intorno a questi aspetti centrali dell’insegnamento, si intende proporre un confronto aperto con i partecipanti in una prospettiva dialogica di scambio di idee ed esperienze. Un momento per riflettere, apprendere e confrontarsi, confermando l’idea del docente come ricercatore, importante anello di congiunzione tra l’ambito teorico e quello pratico.

Il corso ha una durata di 2 settimane per complessive 54 lezioni comprendenti anche alcune attività culturali  come visite guidate a luoghi di particolare interesse storico-artistico della città ed un seminario di degustazione di vini italiani.  C’è anche la possibilità, per chi lo desidera, di prendere parte ad una sola settimana, in quanto il corso è stato concepito in moduli settimanali indipendenti.

Durata del corso:

  • Modulo "A": 2 settimane (dal 5 al 16 luglio)
  • Modulo "B": 1 settimana (dal 5 al 9 luglio)
  • Modulo "C": 1 settimana (dal 12 al 16 luglio)

Numero lezioni:

  • Modulo "A": 54 lezioni, prevalentemente al mattino
  • Modulo "B": 27 lezioni, prevalentemente al mattino
  • Modulo "C": 27 lezioni, prevalentemente al mattino

Schema del corso:

Contenuto del corso:

  • 8 lezioni  sulle  modalità di insegnamento di elementi  morfosintattici di particolare complessità  nelle classi di italiano a stranieri  (1)
  • 8 lezioni  sulla didattica umanistica con simulazione di un’unità didattica suggestopedica(2)
  • 6 lezioni di aggiornamento sull’abilità della scrittura (3)
  • 6 lezioni di aggiornamento sulla creazione ed elaborazione di materiali didattici (4)
  • 8 lezioni di aggiornamento sui registri linguistici e sulla didattizzazione dei brani televisivi (5)
  • 4 lezioni di aggiornamento sulla didattica ludica (6)
  • 4 lezioni di degustazione di alcuni vini e specialità gastronomiche italiane(7)
  • 6 lezioni di storia dell’arte (visite guidate della città a luoghi di particolare interesse artistico  (8)
  • 4 lezioni di osservazione in classi di italiano a stranieri (facoltative)
  • Opinioni a confronto - incontro con gli insegnanti della Torre di Babele (9)

(1) Presentazione di elementi morfosintattici di particolare complessità (8 lezioni)

Per una revisione dei principali elementi morfosintattici, utili a coloro che già conoscono la lingua ad un livello avanzato, proponiamo una revisione di alcuni argomenti grammaticali che spesso costituiscono materia di approfondimento anche per parlanti di madrelingua. Gli incontri prevedono l’analisi guidata di testi scritti e orali ed esercitazioni sui seguenti temi:

Presentare la grammatica attraverso un approccio induttivo o  deduttivo? In quale fase della lezione si colloca la riflessione grammaticale? Come indurre un docente a sentire l’insegnamento della grammatica in modo non gravoso? Come guidare e motivare gli studenti alla scoperta delle regole grammaticali? Come correggere gli errori grammaticali?

Nell’arco delle due settimane verranno trattati i seguenti temi:

Uso del congiuntivo in italiano
Che trauma l’uso del congiuntivo per alcuni!  Si sa che lo sbagliano anche gli italiani a volte…
Ma il CONGIUNTIVO non è solo un lusso, è la carta di identità del parlante, è il modo di accompagnare sentimenti, stati d’animo, punti di vista, ipotesi, legami temporali, paragoni, contingenze modali che  colorano l’espressione umana. 

La concordanza dei tempi e dei modi
Quando lo studente ha accumulato isolate e frammentarie conoscenze dell’uso di tutti i tempi e modi verbali, sorge l’esigenza di  sistematizzare  le già note regole in un quadro armonico e ordinato dove  le scelte sono il punto di incontro di due variabili  che si muovono su un  paradigma temporale e modale. Spesso  alcune soluzioni appaiono allo studente non logiche (ad esempio l’uso del condizionale composto come esponente verbale di un’intenzione futura espressa nel passato). È’ bene allora trovare dei modi semplici, efficaci,  che, tenendo conto della complessità, offrano delle chiavi  di accesso  alla CONCORDANZA DEI TEMPI E DEI MODI che i latini definivano consecutio temporum.

(2) La didattica umanistica e la classe suggestopedica (8 lezioni)

La suggestopedia è caratterizzata da un insieme di tecniche che consentono al discente di imparare una lingua straniera molto più rapidamente, con risultati più duraturi e con minore sforzo rispetto ai sistemi tradizionali. l’integrazione di elementi suggestopedici all’interno di una più ampia didattica comunicativa come la pari considerazione nei confronti dell’elaborazione cosciente e di quella inconscia, il superamento delle barriere affettive e la creazione di una atmosfera di classe distesa e rilassata, permette di raggiungere risultati didattici a volte sorprendenti.

(3 )“Il piacere di scrivere”  Creazione di materiali e contesti per la produzione scritta (6 lezioni)

Tra le abilità linguistiche fondamentali, la scrittura è quella generalmente più trascurata in un corso di lingua. I motivi sono di vario ordine ed uno degli obiettivi di questo seminario è analizzarli almeno in parte. Sarà inoltre affrontato il tema dello spazio da dare alla scrittura nella programmazione di un corso di lingua. Verrà trattata la scrittura sotto il duplice aspetto di “scrittura creativa” e “scrittura funzionale”. Ma l’obiettivo, forse prioritario, è quello di presentare la scrittura come processo creativo, un’occasione per lo studente di esprimere se stesso, il proprio universo affettivo, le proprie opinioni. Per stimolare il “piacere” dello scrivere, grande importanza va attribuita alla creazione di contesti e di strumenti che possono facilitare il compito degli studenti. Il seminario avrà perciò carattere pratico e proporrà materiali elaborati per attività di produzione scritta e tecniche per stimolare il bisogno/piacere della scrittura in un contesto ludico e creativo in tutti i livelli di un corso di lingua italiana.

(4) Seminario di 6 lezioni dal titolo "Bricolage didattico"

L'insegnante di lingua è un "bricoleur" per definizione. Un manuale di corso, per quanto ottimo, non è mai sufficiente a portare in classe l'autenticità, la vivacità, l'attualità necessarie a rendere una lezione stimolante per gli studenti.
Da qui la necessità per l'insegnante di pescare nel grande mare dei documenti autentici per elaborare materiali didattici da affiancare al classico manuale di corso.

  • Dove cercare testi autentici da utilizzare in classe?
  • Con quali criteri selezionare e graduare questi materiali?
  • Come didattizzarli?

Sono le questioni di fondo che verranno affrontate in questo seminario.

(5) “Talk-Spot-Soap”  Registri linguistici e didattizzazione del brano televisivo (4 lezioni)

In questa parte del corso verranno presi  in considerazione i registri linguistici e la didattizzazione di brani televisivi. Verranno inoltre presentati alcuni esempi di materiali autendici didattizzati.
Si passerà poi all’elaborazione di attività didattiche, da parte dei partecipanti, finalizzate al conseguimento di vari obiettivi didattici.
Verranno, inoltre, indicate le varie fonti online di reperibilità di materiali e di possibili input.

(6) La didattica ludica (4 lezioni)

-Quanto è utile il gioco durante la fase di apprendimento?
-Si può insegnare giocando?
-e, viceversa, di può apprendere giocando?
-e, soprattutto, quali i vantaggi di una didattica ludica nell’insegnamento dell’italiano come L2? A bambini, ma anche a ragazzi ed adulti?

Il gioco, dunque, strumento di apprendimento. Per ogni età. L’uso delle parole bambino  o fanciullo, infatti, non deve trarre in inganno e far pensare che la modalità ludica possa essere impiegata solo con alunni della scuola dell’infanzia o elementare.

Il gioco come strumento didattico dalle grandi valenze educative, nonché catalizzatore di diversi processi, di apprendimento linguistico, ma soprattutto di integrazione e apertura interculturale.

(7) Viaggio nell’italia dei sapori (4 lezioni)

Seminario della durata di 4 lezioni che mira a fare una panoramica sulla cinematografia italiana del dopo Fellini. In particolare, verrà presentato un autore rappresentativo di questo periodo.

(8) Passeggiate romane

2 visite guidate alla scoperta di quartieri di particolare interesse artistico e architettonico.

- Roma rinascimentale
(tra Pantheon e Piazza Navona)
- Le fontane barocche

(9) Opinioni a confronto

Incontro e scambio di opinioni con gli insegnanti della Torre di Babele sul tema: Insegnamento dell’italiano L2 – LS – Quali differenze?

Docenti:

Nuccia De Filippo  è responsabile della didattica e della formazione insegnanti presso il centro “ Torre di Babele” dal 1988. E’ autrice, insieme a Loredana Chiappini, dei manuali “Un giorno in Italia 1” e “Un giorno in Italia 2” editi da Bonacci.
Svolge, inoltre,  per la scuola,  attività di aggiornamento per insegnanti sia in italia che all’estero.

Roberto Tomassetti è docente di lingua italiana per stranieri presso la “Torre di Babele” dal 1994. E’ in possesso della certificazione DITALS e della Specializzazione in didattica dell’italiano come lingua straniera dell’Università per stranieri di Siena dove attualmente frequenta un dottorato di ricerca. Fa parte della commissione esaminatrice per gli esami DITALS.  Svolge, per la Torre di Babele e per l’Università attività di aggiornamento per insegnanti sia in Italia che all’estero.

Letizia Vignozzi è docente di lingua italiana a stranieri presso il Centro Linguistico dell’Università per Stranieri di Siena dal 1986. Ha svolto attività di ricerca soprattutto sulle problematiche legate alla scrittura, agli approcci umanistici affettivi nell’insegnamento delle lingue ed in particolare alla suggestopedia.
E’ autrice con Massimo Maggini del corso di italiano per stranieri Made in Italy, Zanichelli, Bologna, 1990. Ha collaborato al volume Insegnare Italiano a Stranieri, a cura di Pierangela Diadori, Le Monnier, Firenze, 2001. Ha inoltre collaborato al progetto ICON- Avventura Italiana (2002) Corso multimediale on-line di lingua italiana per stranieri - livello principianti
E’ autrice con Sergio Carapelli e Roberta Ferencich del corso di italiano per stranieri con la suggestopedia moderna Villa Gioconda, Guerra Editore, Perugia, 2008.
Oltre all’attività didattica e di ricerca presso l’Università per Stranieri di Siena, ha svolto interventi a corsi di formazione in Italia e all’estero (Austria, Germania, Grecia, Olanda, Polonia, Lettonia, U.S.A, Canada, Argentina, Brasile, Cuba, Venezuela, Regno Unito).

Roberto Ubbidiente ha studiato Materie letterarie in Italia, abilitandosi all’insegnamento scolastico. Successivamente ha studiato traduttologia all’Università di Vienna, dove ha anche conseguito il Dottorato in Romanistica. Ha lavorato per molti anni come traduttore ed insegnato Lingua e Cultura italiana in diverse Scuole e Istituzioni sia in Austria sia in Italia. Attualmente è docente di Lingua e Letteratura italiana alla Humboldt-Universität di Berlino ed ha al suo attivo diverse pubblicazioni nelle sue materie di insegnamento.

Costi 

Il corso di 2 settimane ha un costo di 450,00 euro a persona.

I moduli di 1 settimana hanno un costo di 250,00 euro a persona

Tassa di iscrizione: 50,00

In questo importo sono compresi:

  • Servizio ricerca alloggio
  • Corso di 54 lezioni per il modulo A
  • Corso di 27 lezioni per i modulo B e C
  • Materiale didattico
  • Attività culturali extracurricolari
  • Attestato di frequenza

Non sono compresi:

  • Tassa di iscrizione di 50,00 euro
  • Alloggio
  • Spese di viaggio per eventuali escursioni proposte dalla scuola durante il week-end
  • Biglietti di ingresso per Musei, concerti, eventi, ecc. 

Alloggio

Per la durata del corso di aggiornamento vengono offerte varie possibilità di alloggio. Ai partecipanti provenienti dall’estero o da altre città d’Italia, la scuola offre un servizio di ricerca alloggio in pensione o in camere presso privati.

Si consiglia di prenotare le camere con largo anticipo. Sono disponibili stanze doppie o singole. Le stanze sono disponibili dalla domenica prima dell'inizio del corso alla mattina del sabato successivo alla fine del corso.

Hotel
È possibile prenotare camere in Hotel. I costi di albergo variano in base, naturalmente, alla categoria scelta. I prezzi partono da un minimo di 70 euro per una stanza singola e da un minimo di 130 euro per una stanza doppia. Prima si effettua la prenotazione e maggiori sono le opportunità di trovare prezzi convenienti.

Per richieste di alloggio particolari (monolocali o appartamenti indipendenti), si prega di contattare la segreteria della scuola.

MODALITÀ DI PAGAMENTO

Si prega di scgliere una delle tre opzioni sottostanti. Un acconto di 100,00 euro viene richiesto per fissare il posto nei corsi.

arrow Iscrizione al Modulo "A" - 2 settimane
arrow Iscrizione al Modulo "B" - 1 settimana (Prima)
arrow Iscrizione al Modulo "C" - 1 settimana (Seconda)

Il pagamento dell’acconto può essere effettuato subito, contestualmente all’iscrizione, tramite carta di credito (PayPal™) oppure in seguito con Bonifico Bancario, Vaglia postale, assegno bancario o, eventualmente, in contanti se si desidera pagare personalmente alla segreteria della scuola.

Per pagamenti a mezzo bonifico:

Language Study Link - Torre di Babele srl

Unicredit Banca di Roma - Roma Tiburtina C
Via Tiburtina 81/83 - 00185 Roma
SWIFT/BIC Code: BROMIT R1 109
IBAN: IT 73 T 03002 03253 000400235106

Rinuncia:
I partecipanti che rinunceranno al corso dopo essersi iscritti saranno interamente rimborsati (meno le spese postali) se la scuola sarà informata a mezzo lettera raccomandata almeno 15 giorni prima della data di inizio del corso. Nessun rimborso verrà effettuato oltre questa data.

Saldo:

Il saldo dei corsi deve essere effettuato all'inizio del corso e non sarà rimborsabile.

Torre di Babele Srl - via Cosenza, 7 - 00161 Roma
Tel. 06/44252578 - Fax 06/44251972
E-mail: info@torredibabele.com
WEB: http://www.torredibabele.com
Skype ContactSkype Contact: torredibabele.com

Up

 


 


Home :: Italian language school :: Accreditations :: Rome, Italy :: Contact Us :: Italian language courses
Italian language levels :: Teaching Methods :: Scholarships to learn Italian :: Italian Courses for Seniors
Italian Courses for Groups :: Accommodation in Rome :: Italian Course Calendar :: Italian Courses Prices :: Accommodation Prices
Enrollment :: Italian Cultural Program :: Italian Cultural Seminars :: Italian Cooking Classes :: Corsi per insegnanti di italiano
Esame Ditals :: Photo Gallery :: School Video :: Italian Test Online :: Learn Italian Online :: CILS Certificate
Italian School Exam :: Tandem Service :: Au Pair Service :: Pickup Service :: Links :: Sitemap :: Top

Copyright © 2010 Torre di Babele™ - The Italian Language School in Italy. Italian language courses in Rome
Language Study Link Torre di Babele - Part. IVA 02054451006 - All rights Reserved
TANDEM® is a registered trademark of TANDEM Fundazioa
Torre di Babele® is registered trademark.