 |
CERTIFICAZIONE E ESAME DITALS
Certificazione di competenza in didattica dell'italiano a stranieri.
Nei mesi di luglio e dicembre, presso la nostra scuola a Roma, è possibile
sostenere l'esame DITALS dell'Università per Stranieri di
Siena. La scuola, infatti, dal 2001 è sede autorizzata per l'esame DITALS (Certificazione in Didattica dell'Italiano a Stranieri).
INFORMAZIONI GENERALI
Ideata e resa operativa all'inizio dell'anno accademico 1994/95, la certificazione
DITALS ha come fine quello di testare la competenza glottodidattica
dell'insegnante di italiano a stranieri: questa presuppone, come condizione
necessaria, la conoscenza della lingua e cultura italiana nei suoi fondamentali
aspetti diacronici e sincronici, ma richiede anche una padronanza delle
tematiche metodologiche, didattiche, psicolinguistiche, neurolinguistiche,
educative, antropologiche, glottotecnologiche, che si è soliti
racchiudere nel termine "competenza glottodidattica".
La Certificazione DITALS è nata per dare una risposta ad una specifica
richiesta internazionale di certificare in maniera attendibile e scientificamente
fondata la competenza glottodidattica di un insegnante di italiano.
La sua validità legale, in Italia e all'estero, dipende dagli
ordinamenti dei singoli Stati e delle singole istituzioni. In molti casi
è già considerata un titolo indispensabile nel reclutamento
degli insegnanti di italiano a stranieri, o viene valutata per l'attribuzione
degli scatti di carriera e di incentivi economici. Alcune università
tengono inoltre conto del punteggio riportato nella DITALS per il conseguimento
del Master in italiano o equiparano il suo superamento ad un certo numero
di crediti nell'ambito della "laurea aperta" riservata a docenti
in servizio.
In base ai risultati delle prove degli oltre 1500 candidati che hanno sostenuto l'esame DITALS negli ultimi 10 anni è emerso che i candidati senza esperienza di insegnamento o tirocinio (anche se laureati) avevano molte meno probabilità di successo nelle prove teorico-applicative, rispetto a chi possedesse entrambi questi prerequisiti.
Per questo, dal gennaio 2005 è partita una nuova certificazione DITALS di I livello (Pre-DITALS), destinata a persone con diploma di scuola superiore, con una limitata esperienza di insegnamento e/o tirocinio e (se stranieri) con buone conoscenze di italiano, che intendono misurarsi con delle prove scritte, specifiche per la didattica dell'italiano L2 ad un determinato profilo di utenti (bambini, adolescenti, adulti immigrati, studenti universitari, adulti e anziani, apprendenti di origine italiana, apprendenti di origine e madrelingua cinese, apprendenti di origine e madrelingua araba).
Dalla sessione di dicembre 2005 la certificazione DITALS di II livello è riservata invece a persone con laurea in materie umanistiche, con una buona esperienza di insegnamento e/o tirocinio o a stranieri, con ottime conoscenze di italiano che intendono misurarsi con delle prove scritte e orali, relative alla didattica dell'italiano L2 a qualsiasi profilo di utenti.
La frequenza ad un corso di formazione di glottodidattica
di almeno 30 ore è uno dei requisiti richiesti per sostenere l'esame.
Per ulteriori informazioni sulla DITALS e sulle sessioni di esame che si svolgono a Roma ci si può rivolgere a:
Dott. Pier Luigi Arri (arri@torredibabele.com) -
Centro di Formazione "Torre di Babele" - via Cosenza, 7 - 00161 Roma - Tel. 06 44252578.
SCHEMA RIEPILOGATIVO
| |
PRE-DITALS |
DITALS |
 |
Cittadini italiani e stranieri, diplomati di scuola superiore, con esperienza di insegnamento o con attività di tirocinio in classe con apprendenti stranieri di italiano. |
Cittadini italiani e stranieri, laureati (in materie umanistiche in Italia, in italianistica all'estero), con buona esperienza di insegnamento dell'italiano a stranieri e buone conoscenze di base in ambito glottodidattico. |
 |
Il conseguimento della Certificazione DITALS di I livello indica il possesso di una competenza di base nella didattica dell’italiano a stranieri, mirata a un particolare tipo di apprendenti, e garantisce l’ammissione all’esame DITALS di II livello anche in assenza di alcuni prerequisiti
|
Il conseguimento della Certificazione DITALS di II livello indica il possesso di una competenza avanzata nell’insegnamento dell’italiano come lingua straniera a qualsiasi profilo di apprendenti. |

|
1. Buona conoscenza dell’italiano (livello C1 del Quadro Comune Europeo).
2. Diploma di scuola superiore (valido per l’ammissione all’Università nel Paese in cui è stato conseguito).
3. Dichiarazione che attesti l’attività di insegnamento (in qualsiasi materia presso enti o scuole) o l’attività di tirocinio in classi di italiano per stranieri, in Italia o all’estero (minimo 60 ore).
Il punto 3 può essere assolto frequentando il tirocinio DITALS presso la nostra scuola o prendendo parte al corso di Formazione Magister. |
1. Ottima conoscenza dell’italiano (livello C2 del Quadro Comune Europeo).
2. Diploma di laurea specifico.
Tipi di Lauree
3. Attestazione di 30 ore di formazione didattica dell’italiano a stranieri.
4. Dichiarazione che attesti l’attività di insegnamento a stranieri o l’attività di tirocinio in classi di italiano a stranieri, in Italia o all’estero (minimo 150 ore).
Al punto 2: la mancanza di una laurea specifica può essere compensata da ulteriori 150 ore di insegnamento di italiano a stranieri; la mancanza di una laurea può essere compensata dal superamento della Certificazione DITALS di I livello per almeno due profili di utenti oltre alle ulteriori 150 ore di insegnamento di italiano a stranieri.
Il punto 3 può essere sostituito dal possesso della Certificazione DITALS di I livello, della Certificazione CEDILS o di altre certificazioni omologhe o dal superamento di un esame universitario specifico.
Il punto 4 può essere sostituito dal possesso della Certificazione DITALS di I livello oppure dalla frequenza, con esito positivo, del nostro corso di Formazione Magister. |
 |
Prove scritte (capitalizzabili):
A. Analisi guidata di materiali didattici
B. Analisi e sfruttamento didattico di un testo
C. Conoscenze glottodidattiche di base |
Prove scritte e orali (capitalizzabili):
A. Analisi di materiali didattici
B. Costruzione di materiali didattici
C. Conoscenze glottodidattiche
D. Competenze glottodidattiche orali |
 |
Una sezione dell’esame PRE-DITALS valuta in maniera specifica (a scelta del candidato) la competenza nell’insegnamento a:
- bambini
- adolescenti
- adulti immigrati
- studenti universitari
- adulti e anziani
- apprendenti di origine italiana
- apprendenti di origine e madrelingua cinese
- apprendenti di origine e madrelingua araba
|
L’esame DITALS valuta la competenza nell'insegnamento a qualsiasi profilo di apprendenti di italiano come lingua straniera |
 |
SCHEMA DELLE PROVE DI ESAME PRE-DITALS (DITALS I LIVELLO)
L'esame PRE-DITALS è costituito da tre sezioni (prove solo scritte) e richiede 4 ore di tempo per la sua realizzazione. Le prove sono le seguenti:
SEZIONE A: 1 ora e 30 minuti
ANALISI E ADATTAMENTO DI MATERIALI DIDATTICI ESISTENTI
punteggio minimo sufficiente: 18 punteggio massimo: 30
Analisi guidata di una unità tratta da un
manuale per l'insegnamento dell'italiano a stranieri. |
SEZIONE B : 1 ora e 30 minuti
ANALISI E SFRUTTAMENTO DIDATTICO DI UN TESTO
punteggio minimo sufficiente: 18 punteggio massimo: 30
B1. Analisi di un testo
B2. Sfruttamento didattico del testo dato |
SEZIONE C : 1 ora
CONOSCENZE GLOTTODIDATTICHE
punteggio minimo sufficiente: 24 punteggio massimo: 40
Questionario di 10 voci - 5 chiuse e 5 aperte - riguardanti temi fondamentali
di ambito glottodidattico, con particolare riferimento all'insegnamento
dell'italiano come lingua seconda e alle esperienze personali dei candidati. |
Punteggio minimo 60 punti,
punteggio massimo 100 punti.
SCHEMA DELLE PROVE DI ESAME DITALS II LIVELLO
L'esame DITALS è costituito da quattro sezioni (tre prove scritte e una orale) e richiede 5 ore di tempo per la parte scritta, 40 minuti per quella orale (di cui 30 di preparazione). Le prove sono le seguenti:
SEZIONE A: 1 ora e 30 minuti
ANALISI DI MATERIALI DIDATTICI
punteggio minimo sufficiente: 12 punteggio massimo: 20
Analisi di materiali didattici per livelli elementari, intermedi o avanzati, anche di microlingue settoriali (8 quesiti) |
SEZIONE B : 2 ore
COSTRUZIONE DI MATERIALI DIDATTICI
punteggio minimo sufficiente: 12 punteggio massimo: 20
B1. Progettazione di un'unità didattica su un tema dato
B2. Utilizzo didattico di un testo dato
B3. Costruzione di una prova di verifica su un tema dato
|
SEZIONE C : 1 ora e 30 minuti
CONOSCENZE GLOTTODIDATTICHE
punteggio minimo sufficiente: 24 punteggio massimo: 40
Il candidato dovrà dimostrare le proprie conoscenze su temi inerenti discipline con cui la glottodidattica intrattiene rapporti di tipo implicativo (come la linguistica italiana e la sociolinguistica), sui più importanti concetti della glottodidattica e della didattica dell’italiano a stranieri, e su argomenti di una certa specificità, quali le glottotecnologie e la verifica e la valutazione delle competenze.
C1. 10 quesiti a riposta chiusa.
C2. 2 tracce, da sviluppare con 300-400 parole.
|
SEZIONE D : 30 min. per la preparazione,
10 min. per la registrazione
CONOSCENZE GLOTTODIDATTICHE ORALI
punteggio minimo sufficiente: 12 punteggio massimo: 20
Il candidato dovrà dimostrare la capacità di esprimersi oralmente in una situazione di insegnamento di italiano a stranieri, secondo il compito comunicativo richiesto.
D1. Dare spiegazioni, correggere errori, in relazione a un particolare tipo di destinatari.
La prova sarà registrata su audio cassetta. Tempo massimo: 5 minuti.
D2. Fornire istruzioni per la realizzazione di un compito, in base a un testo dato e in
relazione a un particolare tipo di destinatari La prova sarà registrata su audio cassetta.
Tempo massimo: 5 minuti.
|
Punteggio minimo 60 punti,
punteggio massimo 100 punti.
DATE DEI CORSI PREPARATORI PRESSO LA "TORRE DI BABELE"
6 febbraio 2010
1º marzo 2010
12 aprile 2010
7 giugno 2010
5 luglio 2010
2 agosto 2010
27 settembre 2010
25 ottobre 2010
Ulteriori informazioni sui corsi di preparazione
DATE DI SVOLGIMENTO DEGLI ESAMI DITALS DI PRIMO E SECONDO LIVELLO
Date degli esami per la DITALS di secondo livello:
19 luglio 2010
13 dicembre 2010
Modulo di Iscrizione DITALS di secondo livello
Modulo con capitalizzazione DITALS II (per chi deve ripetere una o più prove)
Date degli esami per la DITALS di primo livello (PRE-DITALS):
22 febbraio 2010
25 ottobre 2010
Modulo di Iscrizione DITALS di primo livello
Modulo con capitalizzazione DITALS I (per chi deve ripetere una o più prove)
N.B. La domanda del candidato dovrà pervenire presso la nostra scuola 40 giorni prima della data di esame. I candidati ammessi dovranno perfezionare il pagamento entro 30 giorni dalla data dell’esame.
QUOTA DI PARTECIPAZIONE AGLI ESAMI
DITALS II Livello:
200,00 Euro
Per i candidati che hanno capitalizzato, il costo della tassa d'iscrizione è di 50,00 Euro per ogni prova da sostenere.
DITALS I Livello:
150,00 Euro
Per i candidati che hanno capitalizzato, il costo della tassa d'iscrizione è di 50,00 Euro per ogni prova da sostenere.
ESEMPI DI PROVA DI ESAME DITALS II:
ESEMPI DI PROVA DI ESAME DITALS I:
Percorso di studio iniziale minimo consigliato per la preparazione all’esame DITALS di II livello 2010
Bibliografia minima consigliata per la preparazione all'esame DITALS di II livello:
Linguistica italiana:
1) TRIFONE P., PALERMO M., Grammatica italiana di base. Seconda edizione, Bologna, Zanichelli, 2007
2) SOBRERO A.A., MIGLIETTA A., Introduzione alla linguistica italiana, Roma-Bari, Laterza, 2006, pp. 57-223
Apprendimento/insegnamento dell’italiano L2
3) DIADORI P., PALERMO M., TRONCARELLI D., Manuale di didattica dell’italiano L2, Perugia, Guerra, 2009
4) DIADORI P. (cur.), Insegnare italiano a stranieri, Firenze, Le Monnier, 2001
5) VEDOVELLI M., Guida all'italiano per stranieri. La prospettiva del 'Quadro comune europeo per le
lingue', Roma, Carocci, 2002
6) PICHIASSI M., Apprendere l’italiano L2 nell’era digitale, Guerra, Perugia, 2007
Didattica delle lingue moderne:
7) SERRA BORNETO C. (cur.), C’era una volta il metodo, Roma, Carocci, 1998
8) CONSIGLIO D'EUROPA, Common European framework of reference for languages (CEF). Learning,
teaching, assessment, Cambridge, Cambridge University Press, 2001. Ed. it. Quadro comune europeo di
riferimento per le lingue. Apprendimento insegnamento valutazione, trad. di F. Quartapelle e D. Bertocchi,
Firenze, La Nuova Italia, 2002. Disponibile anche on line all’indirizzo <http://culture.coe.fr/langues>
9) BALBONI P., Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino,UTET 2002
Mediazione linguistica e culturale:
10) BETTONI C., Usare un’altra lingua. Guida alla pragmatica interculturale, Roma-Bari , Laterza, 2006
Didattica dell’italiano a stranieri:
7) Diadori P., Palermo M., Troncarelli D., Manuale di didattica dell’italiano L2, Guerra, Perugia 2009
8) Diadori P. (cur.), Insegnare italiano a stranieri, Le Monnier, Firenze 2001
9) Vedovelli M., Guida all'italiano per stranieri. La prospettiva del 'Quadro comune europeo per le lingue',
Carocci, Roma 2002
Mediazione linguistica e culturale:
10) Bettoni C., Usare un’altra lingua. Guida alla pragmatica interculturale, Laterza, Roma-Bari 2006
SI CONSIGLIA INOLTRE LA LETTURA DI TESTI PER I PROFILI SPECIFICI DI APPRENDENTI:
- BAMBINI:
FAVARO G., Insegnare l'italiano agli alunni stranieri, Firenze, La Nuova Italia, 2002, pp. 15-37; 89-111;
143-176 [capp. 1, 4 e 6]
- ADOLESCENTI:
LUISE M.C., Italiano come lingua seconda. Elementi di didattica, Torino, UTET, 2006
- ADULTI:
BIGOTTI P., L’insegnamento dell’italiano ad adulti stranieri, Perugia, Guerra, 2006, pp. 6-35 [Parte prima, Coordinate]
DEMETRIO D., Manuale di educazione degli adulti, Roma-Bari, Laterza, 2003, pp. 5-50 [Parte prima e seconda]
- STUDENTI UNIVERSITARI:
LAVINIO C., Comunicazione e linguaggi disciplinari. Per un’educazione linguistica trasversale, Roma,
Carocci, 2004, pp. 93-121; 145-178; 199-218 [capp. 5, 7 e 9]
DIADORI P. (cur.), Progetto JURA: la formazione dei docenti di lingua e traduzione in ambito giuridico
italo-tedesco, Perugia, Guerra, 2009, pp. 136-247; 294-331 [capp. 3 e 5]
- IMMIGRATI:
GHEZZI C., GUERINI F., MOLINELLI P. (cur.), Italiano e lingue immigrate a confronto. Riflessioni per la
pratica didattica, Perugia, Guerra, 2004
- APPRENDENTI DI ORIGINE ITALIANA:
DE FINA A., BIZZONI F., Italiano e italiani fuori d’Italia, Perugia, Guerra, 2003
VEDOVELLI M., L'italiano degli stranieri. Storia, attualità e prospettive, Roma, Carocci, 2002, pp. 111-164 [Cap. 2]
- APPRENDENTI DI MADRELINGUA CINESE:
D’ANNUNZIO B., Lo studente di origine cinese, Perugia, Guerra, 2009, pp. 5-68 [Parte Prima, Coordinate]
BANFI E. (cur.), Italiano L2 di cinesi. Percorsi acquisizionali, Milano, Franco Angeli, 2003, pp.11-56; 92-122; 181-204
- APPRENDENTI DI MADRELINGUA ARABA:
DELLA PUPPA F. Lo studente di origine araba, Perugia, Guerra, 2006
NB: Si consiglia la consultazione dei volumi della collana “La DITALS risponde” della casa editrice Guerra di Perugia, che contengono esempi di esami con chiavi e approfondimenti specifici per gli esami e i corsi DITALS:
DIADORI P. (cur.), La DITALS risponde 1-2, Perugia, Guerra, 2005
DIADORI P. (cur.), La DITALS risponde 3, Perugia, Guerra, 2005
DIADORI P. (cur.), La DITALS risponde 4, Perugia, Guerra, 2006
DIADORI P. (cur.), La DITALS risponde 5, Perugia, Guerra, 2007
DIADORI P. (cur.), La DITALS risponde 6, Perugia, Guerra, 2009
Bibliografia Completa DITALS II LIVELLO 2010
Testi consigliati per la preparazione dell'esame
DITALS di I livello ANNO 2010
Per la preparazione all’esame DITALS di I livello (e in particolare alla sezione C), è stata selezionata per
l’anno 2010 una bibliografia aggiornata che viene riportata di seguito.
NB: I testi indicati costituiscono un percorso di studio iniziale minimo consigliato.
Testi di riferimento comuni a tutti i profili:
Un testo di riferimento sulla lingua italiana
LORENZETTI L., L’italiano contemporaneo, Roma, Carocci, 2002 Un testo introduttivo sulla didattica della seconda lingua e sulle sue applicazioni
BALBONI P.E., Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino, UTET, 2002, pp. 21-152; 233-265 [I parte e Appendici]
Tre testi introduttivi sulla didattica dell’italiano a stranieri
DIADORI P., PALERMO M., TRONCARELLI D., Manuale di didattica dell’italiano L2, Perugia, Guerra, 2009
DIADORI P. (cur.), Insegnare italiano a stranieri, Firenze, Le Monnier, 2001 VEDOVELLI M., L’italiano degli stranieri. Storia, attualità e prospettive, Roma, Carocci, 2002 Un testo introduttivo sul Quadro comune europeo di riferimento per le lingue
VEDOVELLI M., Guida all'italiano per stranieri. La prospettiva del 'Quadro comune europeo per le lingue', Roma, Carocci, 2002; pp. 19-141; 195-225 [capp. 1-5; 7]
Testi facoltativi per chiarimenti e ampliamenti
CONSIGLIO D'EUROPA, Common European framework of reference for languages (CEF). Learning, teaching, assessment, Cambridge, Cambridge University Press, 2001. Ed. it.: Quadro comune europeo di riferimento per le lingue. Apprendimento insegnamento valutazione, trad. di F. Quartapelle e D. Bertocchi, Firenze, La
Nuova Italia, 2002. Disponibile anche on line all’indirizzo <http://culture.coe.fr/langues>
CAON F. (cur.), Tra lingue e culture. Per un’educazione linguistica interculturale, Milano, Mondadori, 2008
DOLCI R., CELENTIN P. (cur.), La formazione di base del docente di italiano a stranieri, Roma, Bonacci,
2000
GILARDONI S., La didattica dell’italiano L2. Approcci teorici e orientamenti applicativi, Milano, ISU
Università Cattolica, 2005
JAFRANCESCO E., (cur.), Le tendenze innovative del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue e del Portfolio, Atti del XII Convegno nazionale ILSA, Atene, Edilingua, 2004
MASCIELLO E., Essere insegnante / facilitatore linguistico, Firenze, Centro Internazionale Studenti Giorgio La Pira, 2006
MEZZADRI M., I ferri del mestiere, Perugia, Guerra, 2004
Bibliografia Completa DITALS I LIVELLO 2010
torna su
|
 |